28 сакавiка 2024, Чацвер, 21:46
Падтрымайце
сайт
Сім сім,
Хартыя 97!
Рубрыкі

Newsweek о Беларуси

5
Newsweek о Беларуси

Оппозиция загнана в подполье, а большинство белорусов мечтают уехать из страны.

Учитывая возможность прослушки разговоров со стороны спецслужб, Анастасия Положанко спрашивает у журналистов, не смогут ли они помочь ей устроить свадьбу с ее женихом, руководителем «Молодого фронта» Дмитрием Дашкевичем. Активистка, получившая в прошлом году от Хиллари Клинтон престижную Международную женскую премию за мужество, принимала участие во встрече с наблюдателями ОБСЕ, которые прибыли в Беларусь для мониторинга «парламентских выборов». В гостинице советсткой эпохи «Юбилейная» они разговаривали с оппозиционерами, пишет журналистка Анна Немцова в издании Newsweek (перевод - charter97.org).

С бесстрастным лицом девушка рассказала им о своем женихе Дмитрии Дашкевиче. Он находится в тюрьме с 2010 года, после того, как был арестован накануне акции протеста. Половину срока Дашкевич провел в одиночной камере, недавно ему был вынесен еще один приговор за то, что, по словам тюремной администрации, заключенный не соблюдал правила колонии. Положанко объяснила наблюдателям ОБСЕ, что он находится под постоянным физическим и моральным давлением, а адвокату очень редко разрешают встречаться со своим подзащитным. Девушка не сказала официальным представителям ОБСЕ, что ни у нее, ни у Дмитрия нет иллюзий насчет скорого конца правления Лукашенко и о том, что худшее для Беларуси еще впереди.

История Анастасии Положанко пугающе обычна в Беларуси, где Лукашенко, которого назвали последним диктатором Европы и лишили возможности посетить летние Олимпийские игры в Лондоне, проводит жесткие преследования оппозиции. В 2010 году 14 ведущих оппозиционеров были брошены в тюрьмы, десятки уехали в Польшу, Литву, Великобританию из-за угроз гонений. Власть правителя ничем не ограничена: во время «избирательной кампании», который завершились неделю назад, независимые наблюдатели зафиксировали нарушения во время голосования, а оппозиционные партии бойкотировали «выборы», в результате которых все места в «парламенте» заняли сторонники Лукашенко.

Остаться в Беларуси и попасть в тюрьму или бежать из страны — такой выбор стоит перед оппонентами Лукашенко сегодня. Эту ситуацию вряд ли могли представить Анастасия Положанко и ее жених два года назад. В то же время они являются символом надежды на перемены. Ежегодно в День святого Валентина активисты «Молодого фронта» проводили демонстрации протеста в центре Минска, которые были тонким намеком и на семейную жизнь самого Лукашенко (правитель любит показаться на публике в сопровождении юной красавицы при том, что официальную первую леди никто не видел уже несколько лет, а мамой его третьего сына, по слухам, является бывший личный врач).

Власти применили насилие во время акции оппозиции, проходившей после сфальсифицированных президентских выборов в 2010 году. Кандидаты в президенты были избиты и арестованы, а милиция жестоко подавила выступления несогласных. Наталья Радина, редактор независимого сайта charter97.org и один из лидеров протестов, рассказывает, что сотрудники милиции ударили ее в голову так сильно, что она получила сотрясение мозга. Позже, в тюрьме, она была вынуждена спать в течение недели на бетонном полу камеры, а из ушей у нее текла кровь. После того, как ее наконец выпустили из тюрьмы в прошлом году, Наталья Радина смогла выехать в Москву. Президент России Дмитрий Медедев, в конечном итоге, помог ей переправиться в Европу, что является странным, учитывая тесные связи Лукашенко с Кремлем. Журналистка рассказала, что продолжает работать в изгнании и «вести борьбу с Лукашенко в Интернете, чтобы приблизить день возвращения домой». Наталья Радина была одной из 40 активистов, которые попали в тюрьму после пртестов 2010 года. Для большинства оппозиционеров это стало трагедией — как личной, так и политической. Во время тюремного заключения Дмитрий Дашкевич потерял мать, отец Анастасии Положанко пережил сердечный приступ, брат лишился работы в банке. Одному из кандидатов в президенты Андрею Санникову спецслужбы угрожали убийством жены, журналистки Ирины Халип, и сына. Санников вышел из тюрьмы похудевшим на 20 килограмм. Халип говорит, что не собирается уезжать из Беларуси, несмотря на то, что живет фактически под домашним арестом и спецслужбы проверяют, находится ли она дома после 22 часов.

По данным опросов, независимого социологического института НИСЭПИ, 54 %  белорусов думали о том, чтобы уехать из страны – по крайней мере, на время. Оппозиция по большей части загнана в подполье. Время от времени диссиденты собираются в галерее «Ў» - выставочном зале, совмещенном с книжным магазином и кафе, - поговорить об искусстве и правах человека и помечтать о другом будущем для Беларуси. Однажды вечером интеллигенты пришли туда, чтобы обсудить отчуждение большинства белорусов от политики. По словам многих из них, они утратили иллюзии, когда КГБ в прошлом году похитил и подверг пыткам трех украинок из движения Femen, организовавших в Беларуси демонстрацию против Лукашенко. Сам КГБ отрицает, что похищал активисток. Многие также говорили, что бессмысленно выступать против президента, если исход выборов всегда остается одним и тем же – Лукашенко побеждает, а его противники оказываются в тюрьме. «Устав от жестокой реальности люди затыкают уши и уходят в свои личные маленькие миры», - считает Алесь Антипенко,  ректор «подпольного университета» - скрытного образовательного заведения, преподающего литературу, поэзию и философию на белорусском языке. 

Некоторые диссиденты клянутся сохранить боевой дух. Татьяна Короткевич, единственная женщина, выставившая свою кандидатуру от оппозиции на последних «выборах» в Минске, говорит, что она убеждена: «Машина власти Лукашенко допускает ошибки и разрушается». Несмотря на это, продолжают звучать тревожащие обвинения, связанные с нарушениями прав человека. Недавно появилась информация о том, что в лукашенковских исправительных колониях мужчин-заключенных заставляют часами стоять голыми в ледяных камерах. Эта тактика не удивляет Анатолия Лебедько, лидера белорусской Объединенной гражданской партии. «Они сказали мне, что, если я буду с ними сотрудничать, пытка прекратится, - вспоминает он время, которое провел в тюрьме. – Я пообещал, что, скорее, отгрызу себе правую руку, чем что-нибудь им скажу». Лебедько предпочел бойкотировать прошедшие в прошлом месяце выборы, которые, по его мнению,  не могли не быть «сфальсифицированными и подтасованными».

В день выборов Минск выглядел очень похоже на старые советские времена: улицы украшали гигантские флаги и плакаты «Слава труду», за журналистами в городе следила тайная полиция, конфисковывавшая технику и депортировавшая  некоторых репортеров, которые прибыли освещать выборы. Громкоговорители в супермаркетах провозглашали: «Граждане, не забудьте придти и проголосовать». Лукашенко со своим 7-летним сыном Николаем—оба в одинаковых строгих темных костюмах — вместе проголосовали перед камерами, а наблюдатели ОБСЕ назвали выборы «инсценированными». Тем не менее, впервые за 18-летнее правление Лукашенко оппозиция даже не попыталась организовать протест. 

День выборов закончился, и наблюдатели ОБСЕ приготовились покидать Беларусь. Глава наблюдательной миссии не смог помочь Положанко и ее жениху, который уже четыре дня продолжал голодовку в Мозырской колонии, пожениться , однако выразил надежду, что их свадьба скоро состоится «в каком-нибудь более приятном, чем тюрьма, месте».

Напісаць каментар 5

Таксама сачыце за акаўнтамі Charter97.org у сацыяльных сетках