«Беларускую мару» пераклалі на італьянскую мову
12- 27.02.2013, 13:13
Перакладчык-валанцёр з Італіі з творчым псеўданімам Дыега, які ў мэтах бяспекі пажадаў застацца інкогніта, перавёў «Беларускую мару» на сваю родную мову.
Перакладчык-валанцёр з Італіі з творчым псеўданімам Дыега, які ў мэтах бяспекі пажадаў застацца інкогніта, перавёў «Беларускую мару» на сваю родную мову.
За перевод спасибо, но название сайта смените. Белораша очень неприятно, по москальски-совковому звучит.
АдказацьВ итальянской транскрипции это будет звучать не как "белораша", а как "бьелоруссия"...
АдказацьЯшчэ горш.
Адказаць45, 15:19, 27.02 Не трындите тут
АдказацьМногие итальянцы понимаю и знают ситуацию в Беларуси. Они называют ее правильно Belarus.
P.s.
А если среди ваших знакомых итальянцев есть такие, которые называют"бьелоруссия". То не ленитесь поправить этого итальянца
На итальянском языке название страны звучит как "Bielorussia"
Адказаць"Он добавил, что до этого уже был знаком с белорусами, которые утверждали, что в стране нет никаких проблем и все отлично."
АдказацьОб этом и трубят Отбеливатель М, стужинские , мельянцовы,пикулики и прочая бисссссссссссссовская мр..., а также детки чиновников , обущающиеся в Вильне, Варшаве, Берлине. Праге, Риме...
Акуна матата у них... Папы воруют в Беларуси с разрешения БЫДЛО-луки , а детки тратят наворованное на загнивающем Западе..
+ здорово было бы если бы на итальянский перевели и все 4 серии "Крёстного батьки"
АдказацьСпасибо тем, кто проделал эту работу. Фильм поможет итальянцам получить адекватные представления о режиме Лукашенко.
АдказацьСпасибо, Брат!
АдказацьРади Бога, не смешите меня!
АдказацьЯ итальянец и отлично знаю, как говорить по-итальянски!
Иностранцы мне хотят объяснить, как их страна называется по-итальянски?
Гугль вам в помощь, если не верите:
"la Bielorussia" site:it ----> Результатов: примерно 53 500
"la Belarus" site:it ----> Результатов: примерно 2 780
"il Belarus" site:it ----> Результатов: примерно 2 640
Ну и что же вы так, итальянцы в россии? Англичане и те страну нормально называют. рашка это рашка, Беларусь это Беларусь.
АдказацьЛюди, которые пишут комментарии на тему "Белоруссия-Белораша", вы что????!!!
АдказацьБольшинство итальнцев вообще не знают, где такая страна находится. Диего искренне желает добра нашей стране, он по-волонтерски проделал огромную работу. Перевести часовой фильм - безумно трудно. Будем придираться к этому человеку?
Диего, спасибо вам большое!! За ваше неравнодушие и за кропотливый труд.
P S А те, кто не уважают другие страны и национальности, пишут "рашка" и тп вряд ли могут рассчитывать на уважение к себе.