Вы находитесь на старой версии сайта "Хартия'97 - НовостиБеларуси". Замените, пожалуйста, адрес сайта Хартии в закладках. Для перехода на новый сайт нажмите здесь.
Владимир Орлов передал книги для тюремной библиотеки 11:11, 08/09/2006
Белорусский писатель Владимир Орлов передал Объединенной гражданской партии 40 книг для создания библиотеки в спецприемнике-распределителе ГУВД Мингорисполкома на Окрестина, где еще нет книжного фонда. ОГП выступила с инициативой создания библиотеки в этой тюрьме и уже начала сбор книг. Письмо с предложением передать тысячу книг для окрестинских узников Объединенная гражданская партия направила начальнику минского спецприемника.
В ближайшее время Владимир Орлов собирается подарить еще несколько десятков книг. По его словам, к идее создания тюремной библиотеки он отнесся с энтузиазмом. «Во-первых, я принадлежу к тем людям, которые пишут книги. И мне бы хотелось, чтобы круг читателей был как можно более широким, — пояснил Владимир Орлов в интервью пресс-службе ОГП. — А во-вторых, я и сам пришел к такой мысли. Несколько моих знакомых сидели, а кто-то продолжает сидеть в тюрьме на Володарского. И я время от времени передаю им книги».
Писателя всегда предупреждают, что заключенным нельзя оставлять литературу себе, она перейдет потом в тюремную библиотеку. Поэтому Владимир Орлов подписывает свои книги всем читателям этой тюрьмы с пожеланием как можно быстрей вернуться на свободу.
Сын писателя, Богдан, отбывал арест на Окрестина после мартовских событий. «Мне было приятно, что там также читали мои книги, — сказал Владимир Орлов. — Я передавал книги сыну, он — своим друзьям. А теперь я узнал, что мои книги читает на Володарке Николай Астрейко».
В дар библиотеке писатель передал свои произведения «Время чумы», «Слоны Ганнибала», «Откуда наш род», несколько томов Василя Быкова, книги Достоевского, историческую и другую литературу. Владимир Орлов отметил, что особенно ему дорог сборник эссе «Слоны Ганнибала». Сын рассказал отцу, что эта книга в тюрьме на Окрестина также пользовалась популярностью. Сборник начинается эссе «Независимость — это…». Оно переведено более чем на 20 языков. Перевод эссе на чеченский язык сделал незадолго до своей смерти Зелимхан Яндарбиев.
Как считает Владимир Орлов, эта книга послужит в тюрьме размышлением «для тех, кто мечтает о другой Беларуси, которая пока нам только снится». И придаст им силы для духовной стойкости.