Можно присоедениться к акции и завязать рты у всех памятников Ленину. Чего им просто так стоять на площадях.
На всех памятниках В Минске и Беларуси! Умаются развязывать...
«Give Belarus a voice» is not correct in English. It should be «Give a vote for Belarus» or "Give your vote for Belarus"
to lux Как раз-таки наоборот. "Give Belarus a voice" значит что-то вроде "Дайте Беларуси право голоса" ("Дайте слово Беларуси"). Каковое название более ясно обрисовывает смысл памятников с завязанными ртами.
Можно присоедениться к акции и завязать рты у всех памятников Ленину. Чего им просто так стоять на площадях.
ReplyНа всех памятниках В Минске и Беларуси! Умаются развязывать...
Reply«Give Belarus a voice» is not correct in English. It should be «Give a vote for Belarus» or "Give your vote for Belarus"
Replyto lux
ReplyКак раз-таки наоборот.
"Give Belarus a voice" значит что-то вроде "Дайте Беларуси право голоса" ("Дайте слово Беларуси").
Каковое название более ясно обрисовывает смысл памятников с завязанными ртами.