banner1 banner1 banner1

11.03.2008

Посольство Беларуси в Вашингтоне пытается возмущаться 6

14:12, — Политика

Посольство Беларуси в Вашингтоне попыталось опровергнуть высказывания официального представителя Госдепартамента США Тома Кейси об участниках недавней встречи в белорусском МИД с послами стран ОБСЕ. В заявлении для печати посольство потребовало, чтобы внешнеполитическое ведомство Соединенных Штатов дезавуировало эти высказывания....

Комментарии

ilia, 14:23, 11.03

Всё чудесатее и чудесатее

kom, 14:30, 11.03

Приходит мужик к врачу. Заходит и говорит:
- Добрый день!
- Добрый день!
- А что это вы меня передразниваете?! Вы что, доктор, слабого нашли, что
ли?! Нашли на ком отыграться можно, да?! А я вот сейчас на тебя
главврачу пожалуюсь, понял?! "Добрый день"! Дразнится у меня, козел...
Будет тебе добрый день!..
Ну ладно, у меня все, вроде полегчало... До свидания!
- До свидания!
- Ах ты, козел - опять дразнишься?!!

kom, 14:50, 11.03

дипломатический язык однако

В мире дипломатии даже тщательно подобранные слова или выражения, будучи переведенными на другой язык, могут вызвать у присутствующих неуместный хохот или утерять всякий смысл. По крайней мере, так заключил из своего личного опыта один из высокопоставленных австралийских дипломатов, ныне ушедший на покой.

В новой книге Ричарда Вулкотта, который четыре года возглавлял министерство иностранных дел Австралии, рассказывается, какие западни поджидают переводчиков.

К примеру, один австралийский дипломат во Франции, выступая перед французами, хотел сказать, что, оглядываясь на свою карьеру, он полагает, что она делится на два этапа – скуку во всех странах, где он работал ранее, и жизнь в Париже.
По словам Вулкотта, свою мысль дипломат выразил так: "Оглядываясь на свою задницу, я вижу, что она состоит из двух частей".

Если верить Вулкотту, экс-премьер-министр Австралии Боб Хоук однажды немало озадачил японскую аудиторию, заявив в ответ на какие-то надоедливые вопросы японских официальных лиц: "I am not here to play funny buggers". Иначе говоря, он сказал: "Я здесь не для того, чтобы шутки шутить", употребив фразеологизм из австралийского разговорного языка.
"Для японских переводчиков эта простенькая фраза оказалась крепким орешком. Они собрались в кружок и стали шептаться, как лучше перевести на японский выражение "funny buggers", – пишет Вулкотт. – И только затем переводчики возвестили от имени Хоука: "Я здесь не для того, чтобы играть с вами в хихикающих гомосексуалистов".

Revenge, 15:36, 11.03

Kom, spasibo, poveselil!

Олег, 21:30, 11.03

И ещё спасибо kom за галатность грамотности и эрудиции.

Елена Владимировна, 22:31, 11.03

to Kom.
:)))

К сожалению, у нас трудности не только (и не столько) с дипломатическим языком, сколько с теми "мыслями", которые выдаются в стране одним языком...

Многоступенчатость процесса обычно происходит по схеме:
1. Сначала, "королевская рать" пытается перевести эти мысли на родной язык, чтобы хоть как-то передать суть "мысли" и облечь ее в "языковую форму".
2. Затем дается комментарий, с попытками объяснить, что ТО, что мы услышали, мы не так поняли (видимо, в силу скудости нашего ума и слабости развития восприятия родной речи).
3. Затем МИД "переводит" эти мысли в "околодипломатический" вариант, с последующими попытками "передать смысл" на английском языке.

Но какой "дипломатический язык" сможет близко "к тексту" передать фразу дипломата-президента: "Вышвернем посла США из страны" ?
Как перевести, чтобы это был:
А) адекватный перевод
В) сохранен стиль дипломатической речи
С) сохранен язык и стиль автора
В) сохранено "лицо" государства ?????

Ваш комментарий

Не будет опубликован

Комментарий будет опубликован после проверки модератором

ElectroName.com - новости белорусского интернета

пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Старая версия сайта

Бойкот-2008

Стоит ли участвовать в избирательном фарсе?

Владимир Халип

Специально для Хартии'97: І ўсё ж ён быў цёмны, той правінцыйны маньяк...

Андрей Ким, политзаключенный

Арестован на акции предпринимателей

Александр Козулин, политзаключенный

Брошен за решетку за акции протеста

Политзаключенный Сергей Парсюкевич

Лидер предпринимателей арестован после акции протеста

Другие подборки

Популярные новости

Лукашенко: «Рассчитывайте на худшее. Я пойду на четвертый срок» (7361)

14.05, 8:29, — Политика

На границе Беларуси возводится «железный занавес» (6811)

13.05, 9:03, — Общество

В декларации о доходах кандидата в президенты Лукашенко за 2005 год сына Николая нет (6598)

12.05, 13:17, — Политика

Виктор Шендерович: «Путина еще не знал никто, а Лукашенко уже с Америкой боролся, врачи удивлялись» (5904)

11.05, 16:09, Виктор Шендерович, «Эхо Москвы» — Политика

Государственные СМИ официально объявили о младшем сыне Лукашенко (Видео) (5863)

12.05, 9:51, — Политика

Александр Козулин: «Вместо безоговорочного освобождения, мне было предложено тайное бегство из страны» (4784)

15.05, 10:30, — Политика

Тайный сын (4526)

14.05, 9:53, — Политика

Цирк имени Лукашенко (4363)

12.05, 11:30, Илья Мильштейн, «Европа-Экспресс» (Германия) — Политика

Сотрудники ГАИ заковали водителя в наручники и избили до сотрясения мозга (4161)

14.05, 11:07, — Авто

Андрей Санников: «Похоже, Лукашенко не надеется дотянуть до конца года» (4152)

16.05, 12:32, — Политика

Подписка на рассылку