25 апреля 2024, четверг, 10:23
Поддержите
сайт
Сим сим,
Хартия 97!
Рубрики

«Неверагодны містэр Фокс» выйшаў па-беларуску

4
«Неверагодны містэр Фокс» выйшаў па-беларуску

На DVD выйшла беларускамоўная версія мультфільма Уэса Андэрсана «Неверагодны містэр Фокс» — стужкі пра сямейныя каштоўнасці з немэйнстрымавай падачай і якасным гумарам.

«Наша Ніва» паразмаўляла з Андрэем Кімам з суполкі «Рухавік» пра тое, чым беларуская версія лепшая за расійскую і чым Павел Харланчук падобны да Джорджа Клуні.

- Чаму менавіта «Неверагодны містэр Фокс»?

- Гэты «непапулярны» мультфільм рэжысёра Уэса Андэрсана прайшоў у Беларусі і Расіі амаль незаўважна. Чаму? Таму што гэта не мэйнстрым, а хутчэй нешта кшталту арт-хаўса. У Андэрсана ёсць свой адметны стыль, да таго ж ён не такі раскручаны, як рэжысёры, якія працуюць са студыямі «Піксар» і «Дыснэй». Калі мы паглядзелі гэты мульт, то прыйшлі ў захапленне.

- Хто агучвае ролі?

- У арыгінале — Джордж Клуні, Мэрыл Стрып і Біл Мюрэй. У нас працавалі найвыдатнейшыя акцёры Беларусі: Павел Харланчук, Ганна Хітрык і Уладзімір Глотаў. Дарэчы, мы зрабілі ўсё, каб беларускі пераклад выйшаў лепшы за расейскі. Напрыклад, Павел Харланчук вельмі падобны тэмбрам голаса да Джорджа Клуні, выдатна змог агучыць ліса.

- Над чым працуеце цяпер?

- У нас зараз перакладзена тры фільмы — апроч «Містэра Фокса», гэта ваенная драма Дэвіда Л. Канінгама «Каб скончыць войны» і «Нябачны бок» Джона Лі Хэнкака. Усе трэйлеры можна пабачыць на сайце movakino.com. Мы імкнемся паказваць людзям фільмы, якія любім, і тыя фільмы, якія не выходзілі па-расейску. Цяпер думаем над перакладамі класікі — «Бэн Гур» і «Дванаццаць раз’юшаных мужчын».

- Ці выйдзе «Містэр Фокс» на DVD?

- Так, фільм ужо ў продажы — набыць яго можна ў кнігарні «логвінаЎ» і ў незалежных распаўсюднікаў.

Написать комментарий 4

Также следите за аккаунтами Charter97.org в социальных сетях