8 траўня 2024, Серада, 0:08
Падтрымайце
сайт
Сім сім,
Хартыя 97!
Рубрыкі

Георгій Калдун стаў лепшым на фестывалі ў Балгарыі

8
Георгій Калдун стаў лепшым на фестывалі ў Балгарыі

Яго песня ўразіла не толькі членаў журы, але і супернікаў.

Міжнародны фестываль Discovery існуе 23 гады, аднак мы нячаста чулі пра поспехі беларусаў на ім. У гэтым годзе ў нас першае месца! Яго заняў Георгій Калдун з уласнай кампазіцыяй Through the light, якая ўразіла не толькі членаў журы, але і супернікаў артыста з іншых краін, піша «Комсомольская правда в Беларуси».

- Было прыемна, што ўдзельнікі, якія па ідэі з'яўляліся канкурэнтамі, яшчэ да пачатку конкурсу падыходзілі з пытаннем: «Гэта твая песня? Хто яе аўтар? Вельмі падабаецца!». Думаю, у Беларусі да айчыннага музычнага прадукту ставяцца крыху прадузята, а ў Еўропе - лаяльна. Таму мае сэнс паказваць свае працы за мяжой.

- Як ты трапіў на конкурс?

- Запрашэнне паўдзельнічаць у Discovery я атрымаў на песенным конкурсе на Мальце. Адзін з арганізатараў міжнароднага фестывалю ў Балгарыі прапанаваў мне запоўніць анкету ўдзельніка і прадставіць журы кампазіцыю ўласнага сачынення. Варта адзначыць, што фестываль складаецца з двух частак - гэта конкурс выканаўцаў і конкурс песні. Мая кампазіцыя перамагла ў намінацыі «лепшая песня». Я напісаў да яе музыку і прыдумаў назву, а над тэкстам працаваў грэчаскі аўтар Георгіяс Калпакідзіс. Аранжыроўку мы стваралі разам з гукарэжысёрам, з якім супрацоўнічаем ужо 8 гадоў. У выніку атрымалася «песня-стан», пабудаваная на асацыяцыях. Аднесці яе да пэўнага жанру складана, але яна, як мне здаецца, максімальна блізкая да сіфарокавай балады.

- Мы паслухалі песню, гучыць вельмі па-еўрапейску! Ты працуеш над вымаўленнем з выкладчыкам англійскай?

Георгій КАЛДУН. "Through the light"

- Дзякуй! Тры гады таму я пачаў актыўна займацца з выкладчыкам менавіта вымаўленнем. Для майго рэпертуару гэта вельмі актуальнае пытанне. Не, мы не сядзелі днямі над падручнікамі, галоўнае для мяне было зразумець прынцып фармавання гукаў. Астатняе - справа практыкі. Як і ў пераважнай большасці славянскіх артыстаў, у мяне прысутнічаў характэрны акцэнт, цяпер стараюся ад яго пазбаўляцца. Праўда, да дасканаласці яшчэ далёка, але, у параўнанні з больш раннімі запісамі, вынік відавочны. Зараз я практыкуюся ў англійскай, падарожнічаючы і маючы зносіны з еўрапейцамі, у прыватнасці, музыкамі з розных краін на фестывалях.

- Колькі ў тваім арсенале песень уласнага аўтарства?

- Іх большасць. У маім апошнім альбоме «Стэрэарай», які мы прэзентавалі пару тыдняў таму, палова песень на англійскай. Некалькі з іх напісаныя ў суаўтарстве з грэкам Георгіясам Калпакідзісам, аўтарам тэксту Through the light.

Напісаць каментар 8

Таксама сачыце за акаўнтамі Charter97.org у сацыяльных сетках