banner1 banner1 banner1

11.03.2008

Амбасада Беларусі ў Вашынгтоне спрабуе абурацца 6

14:12, — Палітыка

Амбасада Беларусі ў Вашынгтоне паспрабавала абвергнуць выказванні афіцыйнага прадстаўніка Дзярждэпартамента ЗША Тома Кейсі пра ўдзельнікаў нядаўняй сустрэчы ў беларускім МЗС з амбасадарамі краін АБСЕ. У заяве для друку амбасада патрабавала, каб знешнепалітычнае ведамства Злучаных Штатаў дэзавуявала гэтыя выказванні....

Каментары

ilia, 14:23, 11.03

Всё чудесатее и чудесатее

kom, 14:30, 11.03

Приходит мужик к врачу. Заходит и говорит:
- Добрый день!
- Добрый день!
- А что это вы меня передразниваете?! Вы что, доктор, слабого нашли, что
ли?! Нашли на ком отыграться можно, да?! А я вот сейчас на тебя
главврачу пожалуюсь, понял?! "Добрый день"! Дразнится у меня, козел...
Будет тебе добрый день!..
Ну ладно, у меня все, вроде полегчало... До свидания!
- До свидания!
- Ах ты, козел - опять дразнишься?!!

kom, 14:50, 11.03

дипломатический язык однако

В мире дипломатии даже тщательно подобранные слова или выражения, будучи переведенными на другой язык, могут вызвать у присутствующих неуместный хохот или утерять всякий смысл. По крайней мере, так заключил из своего личного опыта один из высокопоставленных австралийских дипломатов, ныне ушедший на покой.

В новой книге Ричарда Вулкотта, который четыре года возглавлял министерство иностранных дел Австралии, рассказывается, какие западни поджидают переводчиков.

К примеру, один австралийский дипломат во Франции, выступая перед французами, хотел сказать, что, оглядываясь на свою карьеру, он полагает, что она делится на два этапа – скуку во всех странах, где он работал ранее, и жизнь в Париже.
По словам Вулкотта, свою мысль дипломат выразил так: "Оглядываясь на свою задницу, я вижу, что она состоит из двух частей".

Если верить Вулкотту, экс-премьер-министр Австралии Боб Хоук однажды немало озадачил японскую аудиторию, заявив в ответ на какие-то надоедливые вопросы японских официальных лиц: "I am not here to play funny buggers". Иначе говоря, он сказал: "Я здесь не для того, чтобы шутки шутить", употребив фразеологизм из австралийского разговорного языка.
"Для японских переводчиков эта простенькая фраза оказалась крепким орешком. Они собрались в кружок и стали шептаться, как лучше перевести на японский выражение "funny buggers", – пишет Вулкотт. – И только затем переводчики возвестили от имени Хоука: "Я здесь не для того, чтобы играть с вами в хихикающих гомосексуалистов".

Revenge, 15:36, 11.03

Kom, spasibo, poveselil!

Олег, 21:30, 11.03

И ещё спасибо kom за галатность грамотности и эрудиции.

Елена Владимировна, 22:31, 11.03

to Kom.
:)))

К сожалению, у нас трудности не только (и не столько) с дипломатическим языком, сколько с теми "мыслями", которые выдаются в стране одним языком...

Многоступенчатость процесса обычно происходит по схеме:
1. Сначала, "королевская рать" пытается перевести эти мысли на родной язык, чтобы хоть как-то передать суть "мысли" и облечь ее в "языковую форму".
2. Затем дается комментарий, с попытками объяснить, что ТО, что мы услышали, мы не так поняли (видимо, в силу скудости нашего ума и слабости развития восприятия родной речи).
3. Затем МИД "переводит" эти мысли в "околодипломатический" вариант, с последующими попытками "передать смысл" на английском языке.

Но какой "дипломатический язык" сможет близко "к тексту" передать фразу дипломата-президента: "Вышвернем посла США из страны" ?
Как перевести, чтобы это был:
А) адекватный перевод
В) сохранен стиль дипломатической речи
С) сохранен язык и стиль автора
В) сохранено "лицо" государства ?????

Ваш каментар

Не будзе апублікаваны

Каментар будзе апублікаваны пасля праверкі мадэратарам

ElectroName.com - новости белорусского интернета

пн аў ср чц пт сб нд
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Старая версія сайта

Байкот-2008

Ці варта браць удзел у выбарчым фарсе?

Уладзімір Халіп

Спецыяльна для Хартыі'97: Недарэчныя прыгоды перадвыбарчай інтрыгі

Андрэй Кім, палітвязень

Затрыманы на акцыі прадпрымальнікаў

Аляксандр Казулін, палітвязень

Кінуты за краты за акцыі пратэсту

Палітвязень Сяргей Парсюкевіч

Лідэр прадпрымальнікаў арыштаваны пасля акцыі пратэста

Іншыя падборкі

Папулярныя навіны

И все-таки от зачеса придется избавиться (11334)

21.07, 18:59, Питер Хитченс, «Daily Mail» (Великобритания) — Палітыка

Командантский час (Фото) (6628)

23.07, 17:02, Ирина Халип — Палітыка

Лукашэнка прызнаўся, што асабіста аддае загады аб арыштах (5157)

24.07, 13:22, — Палітыка

Лукашэнка жадае мець дасье на кожнага беларуса (4807)

22.07, 15:46, — Палітыка

Вялікая аварыя на праспекце Незалежнасці: пацярпелі пасажыры «маршруткі» (Фота) (4244)

21.07, 16:49, — Здарэнне

Фотарэпартаж «Бі-Бі-Сі»: Застылая Беларусь (4148)

22.07, 15:53, — Палітыка

Беспредел на фоне беспредела (4097)

20.07, 17:10, Валерий Щукин, www.ucpb.org — Палітыка

Надзеі Лукашэнкі на венесуэльскі крэдыт не спраўдзіліся? (4011)

23.07, 17:40, — Палітыка

Ветэранаў апытваюць па справе аб выбуху: «Такога прыніжэньня я ня ведаў з часоў лягера сьмерці» (3753)

22.07, 16:16, — Палітыка

Видео со следами лидского «чудовища» появилось в интернете (3278)

22.07, 17:48, — Грамадства

Подписка на рассылку


Введите ваш e-mail: