6 мая 2024, понедельник, 3:30
Поддержите
сайт
Сим сим,
Хартия 97!
Рубрики
Комментарии 65
+23 +
ха, 8:26, 26.10

ну надож развивать великий и могучий, не справляются без нас :))))))))))))))))))

Ответить
+43 +
Ага, 12:15, 26.10

Акупанты працягваюць знішчаць усё беларускае.

Ответить
+2 +
Каваленка, 4:39, 27.10

Проста у Берасьцe маскальлё кантралюе усе дзяржауныя установы. Вось i адказ вам на пытанне: "Хто ператварае Беларусь у другасны маскальскi "колхоз"?".
P.S. Маскальскае нявольнiцкае слова "колхоз" вольнымi беларусамi на беларускую мову не перакладаецца.

Слава Вялiкай Беларусi!
Aкупанты вон!
Бадулай вон!

Ответить
+32 +
Андрей, 8:27, 26.10

Нечему удивляться.

Ответить
+5 +
мусорный мир, 11:14, 26.10

еще немного трэша

Ответить
+93 +
Вшивый козёл размахивающий топором санкций, 8:32, 26.10

Всех чиновников из Бреста и Вилейки обратно за школьные парты!!! Эти люди учат нас жизни, бережливости и тому подобным вещам, а сами даже слово толком написать не могут!!!

Ответить
+52 +
дачка партызана, 9:13, 26.10

А-ха-ха, решил напугать кота сосиской, всех чиновников не за парты, а пинком под зад, ещё предложите им премию выписать на буквар...

Ответить
+7 +
не партызан, 21:49, 26.10

"ещё предложите им премию выписать на буквар..." Судя по всему Буквар они еще в первом классе СКУРИЛИ !!!

Ответить
+31 +
Цал Дир Бия, 9:39, 26.10

На заводы, ды фабрыкi, маральных уродцау

Ответить
+1 +
уцй, 14:37, 26.10

Не надо их туда-они (заводы) и так развалятся.
ПС:"Штука" Могилевский тоже вот теперь на фабрике работает.

Ответить
+32 +
гнестар, 9:52, 26.10

так они тоже изучали стихи Быкова и в Питере видели Скарыну

Ответить
+17 +
РадиКал, 10:43, 26.10

В газенваген их надо, а не за парты!

Ответить
+4 +
Ага, 12:16, 26.10

Лепей назад у іншаземную деревню Гадюкино.

Ответить
+1 +
циркач, 0:04, 27.10

а давайте вспомним, кто назначал всех, вплоть чуть ли не до уборщицы?
да-да, вы правильно подумали.
логика примерно такая: "слишкам вумныя нам ня нужны, нам прэданных падавай. пливаць, шо бизграматные, главнае, шобы слов проциф ни гаварыли".

ВДУМАЙТЕСЬ! ОНИ НАЗВАНИЕ УЛИЦЫ ПРАВИЛЬНО НАПИСАТЬ НЕ МОГУТ!!!
и эти граждане пытаются чем-то "руководить"!!!

Ответить
+34 +
Дед, 8:43, 26.10

Ну подумаешь не нарисовали над Е две точки. Я понимаю, что чиновники хотели написать "ул. НЕЗАЛЁЖНОСТИ", т.е. на этой улице на складах ничего не залеживается, всё быстро разгружается и продается.
Теперь осталось Минским коллегам перенять опыт для разгрузки складов МТЗ и МАЗа.

Ответить
+14 +
321, 10:13, 26.10

Эх, опередили меня. Точно такие же мысли появились при прочтении названия - "Незалёжности", т.е. не залёживается там ничего. Пропадает всё, что плохо лежит.

Ответить
+44 +
Антон, 8:47, 26.10

А главное с каким азартом прибивали, что откололи один угол, другой помяли и поцарапали, а один вообще не прибили.
Наверное кто крепил, ржал до упаду и на четвертом гвозде грохнулся с лестницы.

Ответить
+3 +
Цыгане танчуць баль, 10:58, 26.10

Не прадстауляю, што было з тымi, хто вешау на палац беражлiвасцi цыган слоган -"Цал Дир Бие". Напэуна хацелi напiсауь "Бамбiякiрыгуду", але рабочыя былi добра залiтыя, таму атрымалася, што атрымалася.

Ответить
+4 +
Жора, 12:41, 26.10

Резиденцию строили строители из "дужеской нам" северной кореи. "Цал Дир Бие" судя по всему это на их языке. Табличка с "ул. Незалежности" походу их рук дело.
Ребята, кто нибудь видел в продаже северо-корейский разговорник? Похоже без него нам скоро никак.

Ответить
+52 +
ДимаС, 8:54, 26.10

Надо понимать кто эти чиновники - это такие же "самородки" как и их вождь, дети пролетариев, с трудом закончившие сельские школы на тройки, эти тройки им ставили из безысходности, ведь нельзя же было 80% учеников признавать дэбилами и их тянули за уши к диплому. Потом они по льготным направлениям от колхозов или как ШОС через брак поступили в Могилевские ВУЗы, чем все же смогли поднять свой уровень образования как и ШОС до стихов В.Быкова, и Скарины творящего в Питере. Теперь они начальники отделов, управлений, закончили или учатся в "Академии управления" (про эту бурсу вообще отдельная тема), а дети их однакласников служащие рай и гор исполкомов. У власти шариковы, швондеры, при чем худшего качества... Цирк со слезами.

Ответить
+12 +
учитель, 8:56, 26.10

там жастачайшы атбор бяруць тольки кто у школу не хадиу

Ответить
+25 +
Яуген, 9:04, 26.10

Выписывался и заполнял бланк. Бланк на русском языке. Я заполнил и вписал ул. Строителей. Так они мне исправили на ул. Будавников, нет мол такой улицы- Строителей. Парадокс и высшая степень безграмотности.

Ответить
+14 +
berkut, 9:19, 26.10

В Бресте уже лет 20 есть улица Сябровская...

Ответить
0 +
Крынічка, 23:44, 26.10

ЗНАЙДЗІЦЕ !!!!!! Гэтага самага галоўнага "грамацея".
Здаецца ў ім спорыць інь і янь.

Ответить
+35 +
NIKOLA2006, 9:41, 26.10

Чему тут удивляться?. Сейчас к власти приходят бывшие двоечники и троечники, наиболее наглые и пронирливые. К примеру две фамилии: председатель Воложинского райисполкома Наумович Владимир Антонович и директор СПК"Першаи-2003". Скрундзь Евгений Евгеньевич. Без мата они не могут связать пары слов.

Ответить
+4 +
гэта яшчэ ня золак, 12:06, 26.10

Кашмаррр!!!!!!!

Ответить
-55 +
граф, 9:48, 26.10

Вы, комментаторы, прежде всего разберитесь в вопросе. По действующему законодательству, хорошее оно или плохое другой вопрос, таблички с названием улиц разрешается вывешивать на русском ИЛИ белорусском языках. И если официально улица числится как "Незалежнасцi", то по-русски это и будет "Незалежности". Я думаю, просто нужно законодательно закрепить обязанность написания названий улиц на двух государственных языках - вот и все! И не надо политизировать этот вопрос.

Ответить
-38 +
Rasor, 11:41, 26.10

Ну хоть один нормальный человек владеет вопросом, а не то что некоторые - не владея вопросом умудряются хаять кого-то, кто в принципе все правильно сделал. И хартия тоже молодец - абы обосрать, а разобраться почему так сделали, кто и зачем - так это слабо. Фу, тошнит от этого всего. Как можно быть такими недалекими?

Ответить
+20 +
Дева, 15:58, 26.10

Смени свой ник "граф", на "холоп" потому, что граф - это, как минимум человек образованный. Так вот если ты хочешь переводить слово "незалежнасцi", то это будет "независимости", а если его нужно только правильно произнести по русски,
то так и будет звучать: "незалежнасти"!
А с переводами умничать не надо! В родной стране надписи должны быть на родном языке! Россияне не задумываются над тем, как нанести надписи на табличках с названиями улиц. Они не переводят их ни на белорусский, ни на английский языки, и нам над этим задумываться не стоит. Ну, это конечно в том случае, если Беларусь считает себя независимой!

Ответить
+2 +
Андрон, 20:12, 26.10

Граф ты неправ. По действующему законодательству , слава богу, названия улиц пока еще только на беларуском языке. Единственное где не удосужились вставить "или на русском языке".

Ответить
+35 +
можам, 9:56, 26.10

У деревни под Новополоцком много лет висел указатель "Глініща", а в самом Новополоцке есть остановка "Измярытель". Подлые хамы, чьи лингвистические познания ограничиваются матом, превратили страну в посмешище, а народ - в молчаливое стадо.Божа, калі ты даў зямлю гэтаму народу, то дай і розуму быць гаспадаром на ёй.

Ответить
-2 +
гэта яшчэ ня золак, 12:04, 26.10

На Бога надейся, а сам не плошай. А звярнуцца ў гарвыканкам з кваліфікаваным тлумачэннем гэтых памылак і прапанаваць правільныя варыянты хто-небудзь спрабаваў? А раптам бы розум перамог?

Ответить
+28 +
иван, 9:56, 26.10

Вот такие ОСЛЫ стоят у власти . Они программу за 3 класс осилить не могут , а нами руководят .

Ответить
+1 +
aivan, 10:07, 26.10

Так всё правильно -- незалЁжноти, ну всмысле, когда нельзя долго лежать.

Ответить
+34 +
Вадим, 10:16, 26.10

Быстро же забыли родной язык. Недаром русский сделали государственным, а то вообще никакого бы не знали. Прав был белорусский классик Богушевич говоря о том, что без языка нет и нации.

Ответить
-4 +
гэта яшчэ ня золак, 12:10, 26.10

чем кумушек считать, трудиться и далее по тексту. Какие мы, такое наше и руководство-вышли мы все из народа.

Ответить
+2 +
пенсионерка, 10:48, 26.10

Сколько раз мы убеждались,какие грамотеи у нас у власти.-И Быков у нас поэт,и флажок вверх ногами ставили возле себя.И в Минск ес ошибками есть надписи!Поэтому и барахтаемся европейским курам насмех

Ответить
+18 +
GT3, 11:07, 26.10

Якая незалежнасьць, такiя i назвы. Сумна i крыудна за нашае становiшча.

Ответить
+14 +
werqwer, 11:22, 26.10

эх.... лука та всех полудуркав к себе падтянул ))) - калхознае бараньЁ

Ответить
+6 +
Николай, 11:23, 26.10

Не Лукашенко же их так заставил.
Глупость, безграмотность, побирушество, никчемность - сознательный выбор белорусов. Страна такая.

Ответить
+21 +
Алексей, 11:30, 26.10

В Минске нет улицы имени великого Быкова, зато есть две улицы Гамарника. Кто такой Гамарник не знают многие взрослые, как не знают Люксембург, Цеткин, Куйбышева, Кнорина, Володарского и т.д.

Ответить
+3 +
alex, 11:31, 26.10

Вопрос возникает только, почему указатель именно на русском. Но тут придраться к чиновником невозможно, русский второй государственный. А по нынешним положениям названия ТРАНСКРИБИРУЮТСЯ с белорусского на русский, а не переводятся, чтобы избежать путаницы. Т.е. по-английски будет Nezalezhnasci str., а не Independence str.

Ответить
+1 +
А что с метро?, 21:26, 26.10

Что творится с названиями станций метро в чемпионату? Какой это язык?!?!?

Ответить
+9 +
гэта яшчэ ня золак, 11:41, 26.10

Я не разумею, што тут няправільна? А шт о, лепш было б перакласці на рускую і напісаць "ул. Независимости"? У існуючых умовах усё зроблена як належыць. А каб зрабіць цалкам я к належыць, трэба перавесці назвы вуліц на беларускую мову, тады будзе, як у паважаючай сябе краіне - на мове тытульнай нацыі - "вул. Незалежнасці".Але гэта мы павінны спытаць у сябе: чаму ў нас гэта пакуль што не так, як ва ўсіх астатніх народаў? Вось на Украіне і за савецкім часам мясцовыя назвы не перакладаліся.на рускую мову, напрыклад, там па-руску не Октябрь, а Жовтень,не Октябрьское, а Жовтневое, не Красноград, а Червоноград. Беларусы ж, а дакладней, беларускія камуністы, як пісаў у свой час Зянон,Ю аказался самыя верныя ленінцы, таму толькі ў нас мясцовыя назвы перакладаюцца, а апісваемы ў артыкуле інцыдэнт з Вілейкі сведчыць, што магчыма савецкай традыцый настае канец.

Ответить
+6 +
Граматей, 12:00, 26.10

Вообще-то таможня на бел.языке - мытня

Ответить
+8 +
Игнатий, 12:02, 26.10

Дело в том, что этим занимаются всякого рода "СОВЕТЫ", а людишки там совершенно безграмотные. Между прочим, в доме, где я живу, подъезды пронумерованы справа- налево, соответственно, кв.№1 находится в самом правом (т.е. в пятом) подъезде.
Вывод: колхозаны рулят!

Ответить
+2 +
vile, 12:12, 26.10

Так вроде ж правильно назвали, по-русски, сокращенно от "незалежанности товаров на складе" :)

Ответить
+7 +
Пралеска, 12:35, 26.10

Моего дедушку зовут Эдуард Эдуардович. Ему недавно выдали справку в поликлинике на белоруском языке. И он стал Едуард Едуардавич. Да, дело было тоже в Вилейке))))

Ответить
+8 +
Cуржик, 12:57, 26.10

Скарына-пiцярскi перакульнууся у грабу. Назовите не Таможная, а Таёжная от названия союза: ТС - Таёжный Союз

Ответить
+2 +
pav , 13:19, 26.10

в молодечно будавников и полночная есть

Ответить
+4 +
САПЕГА, 14:28, 26.10

РЖУ НЕ МАГУ

Ответить
-1 +
дачка партызана, 17:29, 26.10

і я таксама)

Ответить
+6 +
Вартовий_З_України!, 15:38, 26.10

Якщо поміняти "ул" на "вул" й останню "и" на "і", то вийде Українською.

Ответить
+14 +
Вартовий_З_України!, 15:40, 26.10

Якщо вам влада не дає можливості вивчати РІДНУ мову, чому ви не спробуєте самі.
Завжди можно сказати другу або коханій накшталт:"Лукашенко сволота нищить нашу мову, давай поспілкуємся білоруською".

Ответить
+7 +
дачка партызана, 18:01, 26.10

Дзякуем за падтрымку, і спрабуем і вывучаем...

Ответить
+2 +
Андрон, 19:50, 26.10

Конечно названия улиц у нас должны писаться по беларуски, собственно говоря так и прописано в законе.Поэтому конечно же надпись надо переправить.Однако я думаю, что в нарушение закона они писали на русском и тогда надпись сделана абсолютно правильно, так как в соответствии с нашим законодательством (да и во всем мире так) имена собственные не переводятся, а пишутся в соответствии с нормами того языка на котором хотят написать. Например Oxford никто не переводит Свиной Двор , а пишут Оксфорд по русски и на любых языках, или New York не говорят Новы Ёрк на беларускай, Киевский Майдан никто не переводит Площадь, і так везде, хотя конечно есть временам отклонения.Только у нас дебильная заведенка беларуские названия переводить на русский.Например вул. Чырвоная по русски уже становится ул Красной, вул Вясёлкавая - Радужной , плошча Незалежнасьці - площадью Независимости , вул Будаўнікоў -ул Строителей и т.д., а должно быть ул Чирвоная по русски, дя американца Chirvonaia street, а не Red street, по русски ул Веселкавая, пл.Незалежнасти, ул Будавников и т.д. Так что вина комунальщиков не в том , что они написали безграмотно , они написали грамотно но по русски, а должны были написать по - беларуски и по закону и вообще не в России чай живем.

Ответить
-4 +
flurry, 21:27, 26.10

я думаю, в нарушение закона они писали на русском
====================================================================
Не в нарушение закона написано по-русски, а в полном соответствии! Звучание белорусского слова передано знаками русского языка, т.е. применена установленная законом транслитерация. Если бы перевели на русский язык белорусское слово, тогда бы закон был нарушен.

Ответить
+2 +
flurry , 20:00, 26.10

Критиковать власти Вилейки нет повода. Они назвали улицу в полном соответствии с требованиями статьи 17 Закона "О географических названиях объектов". К белорусскому слову "незалежнасць" применена транслитерация для написания по-русски. Вот кто такой Закон странный придумал - отдельная история.
Власти же Бреста наоборот, в нарушение Закона, хотят применить транслитерацию к русскому слову "таможенная".

Ответить
0 +
Дядя Саша, 21:14, 26.10

При том, что в Москве есть улица Мытная.

Ответить
+1 +
Андрон, 21:56, 26.10

Закон абсолютно правильный.Я об этом уже писал выше.Вы как говорите в Нью Йорке Бродвей (Broadway) или Широкая улица? Бродвей это тоже транслитерация с английского. В казахстане Алма- Ата или или вы говорите Яблоко-Дед?Думаю что нет.Так почему с беларускими названиями можно вытворять нечто подобное?А закон они нарушили, так как должны были написать на беларуском языке, прочитайте внимательние закон где идет речь о названии улиц.

Ответить
+1 +
Карина, 21:55, 26.10

Уже который раз так прокалываются! Такое чуство,что специально это делается,с издёвкой какой-то

Ответить
0 +
лукаШок , 23:17, 26.10

меня, сначала, бесило, что в паспорте на международном языке (английском) исковерковны мои фамилия, имя и отчество, затем дочь (училась в школе с ангийским уклоном) объяснила, что это с родного белорусского, не виноват был, ведь в школе учили только на русском, даже белорусскую литературу учительница вела по-русски, но стихов Василя Быкова наизусть не зубрил, помню про комсомльский билет, который ну, никак нельзя было порвать, а поэта не помню, но точно не Быков, а вот "Альпийскую балладу" и трилогию с "Журавлиным криком" прочел раньше, чем вышли фильмы. Не знаю по какой особой программе учился, етот, который вырос на стихах Быкова, ен младше меня всего-то на 3 месяца, наверное училка была неправильная, у него, всегда кто-то виноват.

Ответить
0 +
евгений, 23:19, 26.10

Не ну, а чего вы все накинулись на правительство? А вось это полиграфия ошиблась. Не нажали Ctrl+Alt. А что у руля один дядя Саша(грамотей ахеренный с Быковым и Скариной) - так это кажется давно понятно.

Ответить
+1 +
этнический белорус, 23:30, 26.10

а как быть тогда с улицей Красивой? Прыгожая - понятно. а по-русски Пригожая? или ул.Земледельческая? Земляробная? и почему не Калгасная, а Колхозная. Краснозвездная - (Чырвоназорачная)- Чирвонозорочная. А Площадь Победы или Плошча Перамогі?проспект Победителей или Пераможцаў? Независимости или Незалежнасці? С ума можно сойти! Большая часть улиц названа по-русски, переводу не подлежит, ладно. меньшая часть - по-белорусски, вроде бы тоже не переводится, но транскрибирование вызывает нездоровый интерес. Жэстачайшы непарадак!

Ответить
+4 +
Без луки, 23:42, 26.10

Видел на трассе поселок Актябр. )))

Прикольные названия в студию!!!

Ответить
 
Написать комментарий
E-mail не будет опубликован